030 ボデガ猫と猫カフェ( Cats of New York )

今回のトピックは ニューヨークの猫 です。最近施行された猫を守る新しい法律、猫カフェやボデガキャットについてお話します。英文スクリプト、日本語訳、関連写真はウェブサイト http://nybreeze.info/ をご覧ください。   Today’s topic: Cats of New York. We’ll talk about a new law that recently came into effect. It protects cats. We’ll also talk about cat cafes and bodega cats. All that and more on today’s episode of The New York Breeze podcast.

 

025 プライドとストーンウォール( Pride Month and the 50th Anniversary of Stonewall)

エピソードの内容

6月はプライド月間です。1か月の間ニューヨークでは多くのパーティーや集まりが催されますが、6月30日(6月最終日曜日)のプライド・マーチでクライマックスを迎えます。今年は特に、ストーンウォールの反乱から50年という節目の年だけにプライド・マーチも盛大に行われることが予想されます。 英文スクリプト、日本語訳、関連写真はウェブサイト http://nybreeze.info/ をご覧ください。

029 ニューヨークでときめき見つけた! ( Found New York )

エピソードの内容

今回のトピックは、「ニューヨークでときめき見つけた!」です。路上で見つけられる物、ニューヨークでの「こんまり」ブーム、慈善活動の一環でもあるヴィンテージ感が魅力のリサイクル・ショップ、便利な掲示板サイトーカーブアラートなど盛りだくさんの内容です。 英文スクリプト、日本語訳、関連写真はウェブサイト http://nybreeze.info/ をご覧ください。

New York City’s garbage is maybe the last thing you want to hear about. But stick with me, friends, because today’s theme is super interesting: “Found New York” We are going to talk about Thrift Stores, navigating Craigslist, and Stuff You Find All Around New York City.

 

023.ニューヨークの花見(Sakura Matsuri Festival in New York)

今日のトピックはニューヨークの花見です。
4月半ば、ニューヨークではさくらが満開です。
ワシントンDCだけでなくニューヨークも桜の花を眺めるのに素晴らしい場所なのです。
ブルックリン植物園で開催される日本文化を色濃く反映した桜祭りについてもお伝えします。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Today’s topic is cherry blossom viewing in New York City.
Right now, in mid-April, the city is in full bloom.
Listeners in Japan might be happy to hear that both New York and Washington DC are great places for “hanami” — cherry blossom viewing.Here’s what you need to know.

022.ニューヨークの駐車事情(Alternate Side Parking & Congestion Pricing)

今日のエピソードは路上駐車、片側駐車規制、そしてコンジェスチョン・プライシングです。
特にコンジェスチョン・プライシングは、今、ニューヨークで激論を起こしうるトピックです。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Today’s topic is something that might really puzzle our listeners in Japan. We’re going to talk about street parking, alternate side parking rules, and congestion pricing. Especially congestion pricing is a hot-button topic right now in NYC. Ask any New Yorker who drives about street parking and alternate-side parking, and you’re guaranteed to get a passionate response.

021.ニューヨークのセント・パトリックス・デー ( St. Patrick’s Day in NYC )

今回のエピソードはニューヨークのセントパトリックスデーです。
パレードの起源をお話します。
誰もがアイルランド人になり、すべてのものが緑になる日の根底にあるものを一緒に考えてみましょう。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Today’s topic is St. Patrick’s Day in New York City.
We’ll be talking about the origins of the parade and share some insights on the one day in the year when everyone is Irish, and everything is green.

020.昔ながらのピザと新しいタイプのピザ ( Where to get real New York pizza )

今日のエピソードはピザ3回シリーズの最終回。
あなたをとりこにするピザがどこで食べられるかをご紹介します。
従来のレシピを堅く守り、昔ながらのピザを出している店と、新しいタイプのレシピをつくりだした店の両方をとりあげました。
伝統的な食べ物が奥深い意味を持つことをお伝えできればと思っています。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Today’s episode is the final part of a 3-part series about pizza. Today we’ll cover where to get your pizza fix around the city. I included a mix of originators and innovators in today’s episode — to demonstrate how a simple, traditional food has deeper and complex meaning in our lives.

019.ニューヨーカー流ピザの食べ方 ( How to eat pizza like a local New Yorker )

今日のエピソードは、ピザシリーズ全3回のうちの、第2回ニューヨーカー流ピザの食べ方です。Grease Management など日本とは違うピザの食べ方をご紹介します。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Todayʼs episode is part two of a 3-part series about one of New Yorkʼs most famous foods ever —– pizza. This episode we will serve up a slice of pizza history, then talk about how to eat pizza like a local New Yorker.

018.ニューヨーカーのようにピザを頼む ( How to order pizza like a native New Yorker. )

今回はピザに関する英語とニューヨーカーらしく注文する方法を教えてもらいます。文化の違いもわかり、聞いているうちに、New York state of mindの世界に入り込んでしまいますよ。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Today’s episode is all about “How to order pizza like a native New Yorker.”
How you talk about pizza is just about as important as eating it. I thought you might appreciate a little guidance on what words to use when talking about pizza.

017.アマゾンHQ2 バレンタインデーの決別( Amazon’s HQ2 Valentine’s Day Breakup )

今回のエピソードは、「アマゾンHQ2 バレンタインデーの決別」です。
アマゾンがニューヨークのクィーンズ、ロングアイランド・シティに第2本社をつくるという決定を撤回しました。
思いもよらない展開に人々は動揺しています。街の人々の声を中心にお伝えします。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Welcome to episode number 17: “Amazon’s HQ2 Valentine’s Day Breakup.” In a stunning reversal, on Valentine’s Day, of all days, Amazon called off their proposal to build HQ2 in Long Island City, Queens. People are still reeling from the announcement. Here’s what people here are saying.