019.ニューヨーカー流ピザの食べ方 ( How to eat pizza like a local New Yorker )

今日のエピソードは、ピザシリーズ全3回のうちの、第2回ニューヨーカー流ピザの食べ方です。Grease Management など日本とは違うピザの食べ方をご紹介します。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Todayʼs episode is part two of a 3-part series about one of New Yorkʼs most famous foods ever —– pizza. This episode we will serve up a slice of pizza history, then talk about how to eat pizza like a local New Yorker.

018.ニューヨーカーのようにピザを頼む ( How to order pizza like a native New Yorker. )

今回はピザに関する英語とニューヨーカーらしく注文する方法を教えてもらいます。文化の違いもわかり、聞いているうちに、New York state of mindの世界に入り込んでしまいますよ。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Today’s episode is all about “How to order pizza like a native New Yorker.”
How you talk about pizza is just about as important as eating it. I thought you might appreciate a little guidance on what words to use when talking about pizza.

017.アマゾンHQ2 バレンタインデーの決別( Amazon’s HQ2 Valentine’s Day Breakup )

今回のエピソードは、「アマゾンHQ2 バレンタインデーの決別」です。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

Welcome to episode number 17: “Amazon’s HQ2 Valentine’s Day Breakup.” In a stunning reversal, on Valentine’s Day, of all days, Amazon called off their proposal to build HQ2 in Long Island City, Queens. People are still reeling from the announcement. Here’s what people here are saying.

016.ニューヨークのストリートアート・入門編( NYC STREET ART: A Primer )

今回は1)ストリートアートの定義づけ 2)グラフィティ対ストリートアート 3)ストリートアートの市場価値 4)ストリートアートの漠然とした価値についてお話しします。

英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/  をご覧ください。

In today’s episode we’ll be talking about Street Art.  1) Coming to a definition of street art  2) Graffiti vs. Street Art  3) The market valuation of street art 4) The intangible value of street art.

015 アマゾン次の一手( Amazon’s Next Move )


英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/ をご覧ください。

Today’s topic is Amazon.com’s next move. I feel like our city is on the verge of a big change with this deal.

014 ニューヨークのブラウンストーン( NYC Architecture Brownstone Buildings )


英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイトhttp://nybreeze.info/ をご覧ください。

Today we are going to dive into the question of: “What is a brownstone?” And, why brownstones conjure up feelings of both nostalgia and envy. All that and more on today’s episode of The New York Breeze.

013. ブルックリンではスペシャルティコーヒーが熱い(Specialty Coffee Thrives in Brooklyn)


英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイト http://nybreeze.info/ をご覧ください。

Most of us New Yorkers live off coffee. According to national statistics, we New Yorkers drink about 7 times more coffee than the rest of America. As long as it’s strong, we’re happy. But what if you want your coffee black and to be able to taste layers of natural flavor and sweetness without adding any sugar or other sweeteners? Or how about being able to taste some typical characteristics of the place where it was grown, or be able to recognize the varietal of the coffee tree the beans came from?

012. ニューヨークのベーグル(Bagels and their diminishing purveyor: the Jewish Deli)


英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイト http://nybreeze.info/ をご覧ください。

No food says “New York” better than the bagel. It’s one of the most popular and versatile foods that I can think of. You can top a bagel with just about anything, especially cream cheese.
Today’s episode: Bagels and their diminishing purveyor: the Jewish Deli.

011. ニューヨークのラーメン(Where to slurp: Ramen in NYC)


英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイト http://nybreeze.info/ をご覧ください。

Today’s episode is all about ramen in New York. Ramen. This one word conjures so many different things: To most people, it’s a filling and satisfying food; to many, it’s a rite of passage in the form of college dorm food, or the meal we had during a fun late night out; to a small but increasing few, ramen is a quasi-spiritual culinary quest for perfection. For people who work in the restaurant industry, it means slaving over boiling pots, slicing and chopping for hours, and working on your feet all day and night — it’s a tough job feeding throngs of demanding customers.

010. マンハッタンカフェ巡り( Coffee Below 14th Street )


英語のプレゼンテーションにも役立つ生きた英語満載です。英文スクリプト、日本語全訳、関連写真はウェブサイト http://nybreeze.info/ をご覧ください。

Today we are going to do a coffee crawl below 14th Street. A coffee crawl is the same as a pub crawl, except with coffee and usually done during the day.